sdfd
▼
She Walks in Beauty by Lord Byron
——《她在美中徜徉》拜伦——
This poem is widely used in wedding speeches
这首诗常被用在西方婚礼发言中
(经典段落)
She walks in beauty, like the night
她走在美的光彩中,像夜晚
Of cloudless climes and starry skies
皎洁无云而且繁星漫天
And all that's best of dark and bright
黑夜与白天最美妙的色彩;
Meet in her aspect and her eyes
都在她的面容和目光里显现。
sdfd
▼
I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti
——《虽然我先爱你》罗塞蒂——
(经典段落)
I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine
虽然我先爱你,但后来你的爱却超越了我,
For one is both and both are one in love
因为真爱不分你我,
Rich love knows nought of ‘thine that is not mine
丰盛的爱不分彼此;
Both have the strength and both the length thereof
所以我们才有力量走向永恒,
Both of us, of the love which makes us one
你和我,因为爱,成为一体
sdfd
▼
A Glimpse by Walt Whitman
——《人群中,多看了你一眼》惠特曼——
(经典段落)
A long while amid the noises of coming and going,
过了许久,在喧扰的人来人往中,
of drinking and oath and smutty jest,
在酒吧喧闹的噪声、宣言和粗俗的玩笑声中,
There we two, content, happy in being together,
我们俩,知足、快乐地坐在一起,
speaking little, perhaps not a word.
说的很少,似乎什么都没说。
sdfd
▼
Annabel Lee by Edgar Allan Poe
——《安娜贝尔李》埃德加·爱伦·坡——
(经典段落)
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea,
很久很久以前,在一个海边的王国,
That a maiden there lived whom you may know by the name of Annabel Lee
住着一位姑娘,叫安娜贝尔李
And this maiden she lived with no other thought than to love and be loved by me.
这位姑娘来到世上,只因来爱我、和被我珍爱。
sdfd
▼
Bright Star by John Keats
——《灿烂星辰》济慈——
(经典段落)
Bright star, would I were steadfast as thou art
灿烂的星辰,但愿我能坚定如你,
Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart...
但并非孤独地在夜空闪烁高悬, 睁着一双永不合拢的眼睛。
sdfd
▼
Love's Philosophy by Percy Bysshe Shelley
——《爱的哲学》雪莱——
(经典段落)
And the sunlight clasps the earth, And the moonbeams kiss the sea;
日光拥抱地球,月光亲吻海洋;
What are all these kissings worth, If thou kiss not me.
但这些亲吻又有何用,若你亲吻的不是我。
sdfd
▼
The rose in the deeps of his heart by William Butler Yeats
——《他内心最深处的一朵玫瑰》叶芝——
(经典段落)
With the earth and the sky and the water,
大地、天空、海洋
remade, like a casket of gold
被重新铸造,犹如一桶黄金
For my dreams of your image that blossoms
正如你在我梦里的样子
a rose in the deeps of my heart.
犹如一朵玫瑰,绽放在我内心最深处
sdfd
▼
A red red rose by Robert Burns
——《一朵红红的玫瑰》彭斯——
(经典段落)
O my love is like a red, red rose
我的爱人像一朵红色的玫瑰,
That's newly sprung in June;
在六月里迎风初开,
O my love is like the melody
我的爱人像一首甜美的旋律,
That's sweetly played in tune.
优美和谐地吟唱。
sdfd
▼
The first kiss of love by Lord Byron
——《第一个吻》拜伦——
(经典段落)
When age chills the blood, when our pleasures are past
当岁月让热血冷却,让欢乐远去;
For years fleet away with the wings of the dove
年月就像白鸽的翅膀般飞走。
The dearest remembrance will still be the last
然而,最深切的记忆则会永存,
Our sweetest memorial the first kiss of love.
我们最甜蜜的记忆,那最初的一吻。
来源 | 线话英语返回搜狐,查看